miércoles, 28 de mayo de 2008

The fable elephant…

When I was small I loved circuses, and what I liked most of the animals were circuses. Me I llamaba especialmente la atención el elefante, que, como mas tarde supe, era también el animal preferido por otros niños. Especially called attention to the elephant, which, as I learned later, the animal was also preferred by other children.
Durante la función, la enorme bestia hacía gala de un peso, un tamaño y una fuerza descomunales… Pero después de su actuación y hasta poco antes de volver al escenario, el elefante siempre permanecía atado a una pequeña estaca clavada en el suelo con una cadena que aprisionaba sus patas. During the function, the enormous beast embodied weight, size and strength staggering… But after their performance and until shortly before returning to the stage, the elephant always remained tied to a small stake nailed on the floor with a chain aprisionaba that their legs. Sin embargo, la estaca era sólo un minúsculo pedazo de madera apenas enterrado unos centímetros en el suelo. However, the stake was only a tiny piece of wood barely buried a few inches into the soil. Y, aunque la cadena era gruesa y poderosa, me parecía obvio que un animal capaz de arrancar un árbol de cuajo con su fuerza, podría liberarse con facilidad de la estaca y huir. And while the chain was thick and powerful, it seemed obvious that an animal capable of booting a tree curd with his strength, could be released easily from cuttings and flee. El misterio sigue pareciéndome evidente:¿Qué lo sujeta entonces? The mystery continues pareciéndome obvious: What subject then? ¿Por qué no huye? Why not flee?
Cerré los ojos e imaginé al indefenso elefante recién nacido sujeto a la estaca. Cerré eyes and pictured the helpless newborn elephant subject to the stake. Estoy seguro de que, en aquel momento, el elefantito empujó, tiró y sudó tratando de soltarse. I am sure that, at that time, elefantito push, and threw sudó trying to loosen. Y, a pesar de sus esfuerzos, no lo consiguió, porque aquella estaca era demasiado dura para él. And despite his best efforts, failed to do so, because that stake was too hard for him. Imagine que se dormía agotado y que al día siguiente lo volvía a intentar, y al otro día, y al otro… Imagine that fell asleep exhausted and that the next day he returned to try it, and the other day, and the other…
Hasta que, un día, un día terrible para su historia, el animal aceptó su impotencia y se resignó a su destino. Until, one day, a terrible day for history, the animal accepted his helplessness and resigned to his fate. Ese elefante enorme y poderoso que vemos en el circo no escapa porque, pobre, cree que no puede. That elephant huge and powerful that we see in the circus does not escape because poor believe they can not. Tiene grabado el recuerdo de la impotencia que sintió poco después de nacer. I recorded memories of the helplessness he felt shortly after birth. Lo peor es que jamás se ha vuelto a cuestionar seriamente ese recuerdo. The worst thing is that it has never again seriously question this remembrance. Jamás, jamás intentó volver a poner a prueba su fuerza” Never, ever tried to re-test their strength "

Autor: Jorge Bucay